Keine exakte Übersetzung gefunden für قوانين مكافحة الإرهاب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قوانين مكافحة الإرهاب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Article 27 Poursuites pour infraction à la législation sur la lutte contre le terrorisme
    المادة 27 - مسؤولية خرق قوانين مكافحة الإرهاب
  • - Tous les pays devraient mettre en œuvre une législation anti-terroriste conforme aux exigences de la lutte contre le terrorisme et aux critères des droits de l'homme.
    - على تنفيذ قوانين مكافحة الإرهاب تماشيا مع مقاييس حقوق الإنسان.
  • - Analyse de l'efficacité des lois antiterroristes et des amendements pertinents;
    - تحليل كفاءة قوانين مكافحة الإرهاب والتعديلات المتصلة بها؟
  • Il est prévu que toutes ces activités de programme accrues seront financées à l'aide de contributions volontaires à des fins spéciales.
    الغرض الأساسي من هذه الزيادة هو تعزيز نظام قوانين مكافحة الإرهاب.
  • Le régime juridique contre le terrorisme continuera à être renforcé conformément aux traités et aux conventions applicables.
    وسيستمر تعزيز نظام قوانين مكافحة الإرهاب تماشيا مع المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة.
  • d) De veiller à ce que les mineurs ne puissent être tenus pour responsables, détenus ou poursuivis en justice en vertu des lois antiterroristes;
    (د) ضمان عدم مساءلة الأشخاص دون الثامنة عشرة من العمر، أو احتجازهم أو ملاحقتهم قضائياً، بموجب قوانين مكافحة الإرهاب؛
  • Il arrive également que soient adoptées des mesures restrictives, généralement dans le cadre de lois sur la sécurité nationale, de lois contre le terrorisme et de lois sur l'immigration, qui dépassent largement les limites et les dérogations autorisées pour des situations ordinaires.
    ويلاحظ أيضا اتخاذ تدابير تقييدية تطبق عموما بموجب قوانين الأمن القومي وقوانين مكافحة الإرهاب وقوانين الهجرة وتتجاوز كثيرا القيود والاستثناءات المسموح بها في الظروف العادية.
  • L'Instance permanente recommande que M. Martin Sheinin, Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste, accorde une attention particulière aux répercussions que les lois antiterroristes ont sur les peuples autochtones.
    ويوصي المنتدى الدائم بأن يولي السيد مارتن شاينن، المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب، اهتماما خاصا بأثر قوانين مكافحة الإرهاب على الشعوب الأصلية؛
  • Ces mêmes organes ont constaté que le mécanisme de détention au secret des personnes gardées à vue en Espagne, dans le cadre de la législation antiterroriste, favorisait la pratique de la torture.
    وقد لاحظت هذه الهيئات ذاتها أن أسلوب احتجاز الأشخاص قيد التحقيق السري في إطار قوانين مكافحة الإرهاب في إسبانيا، يشجع على ممارسة التعذيب.
  • Outre les projets de loi du Sénat nos 831 et 1768, les nouveaux projets de loi antiterroriste ci-après ont été déposés lors du treizième Congrès :
    وإلى جانب مشروعي القانونين رقمي 831 و 1768 المقدمين إلى مجلس الشيوخ، فإن مشاريع قوانين مكافحة الإرهاب التي قُدمت إلى الدورة البرلمانية الثالثة عشرة تشمل: